Shetländische Poesie
Veronika Kallus übersetzt Lyrik ins Bayerische
4. Februar 2022, 19:00 Uhr aktualisiert am 4. Februar 2022, 19:00 Uhr
Schon mal von Christine De Luca gehört? Nein? Kein Problem. Die schottische Lyrikerin dürfte wohl nur wenigen ein Begriff sein. Ausnahme: Veronika Kallus. Die 40-Jährige aus Chamerau kennt De Luca nicht nur persönlich, sie hat auch deren Gedichte übersetzt. Und das nicht nur aus dem Englischen ins Deutsche, sondern von einem Dialekt, den man auf den Shetlandinseln spricht, ins Bayerische.
Jetzt weiterlesen mit
- alle Artikel auf idowa.de in voller Länge und deutlich weniger Werbung
- als Abonnent unterstützen Sie Journalismus in Ihrer Region
- einen Monat für 0,99 Euro testen, danach 9,90 Euro im Monat
Bereits Abonnent? Hier anmelden